1053977.jpg

    • lala (isi)
    • mamma, mama, äiti (äiti, maito)
    • ota (ota/anna, Pamsku ottaa) (Ota syliin! kädet ylhäällä)
    • täeelä (tule tänne, arabin kielellä)
    • tä, tää (Pamsku tahtoo jotain, osoittaa samalla sormellaan haluamaansa)
    • että (vettä)
    • hoh hoh (yleissana, käytetään aina kun jotain tapahtuu, tai sitten ei tapahdu)
    • ding, däng, bäng, pum, pam (aina kun joku putoaa, josta kuuluu ääniä)

Puhelimeen Amir puhuu arabian kielellä, matkii isäänsä, ja käyttää arabian kielen äänteitä, joita suomen kielessä ei ole. Amir myös ymmärtää arabia, hän tuo isille mm. lelukissansa isän pyytäessä tätä, ymmärtää sanan ei, (mutta ei aina tottele isin kieltoa!) antaa suukon isille, isän pyytäessä (siis jos vain omilta touhuiltaan kerkeää). Koska puhumme keskenämme englantia, Amsku ymmärtää myös joitakin englanninkeilisiä lauseita. mm. kerran isän yrittäessä päästä suihkuun ilman Pamskun seuraa, hän kysyi englanniksi olisiko nyt hyvä aika mennä suihkuun, pieni poika keskeytti heti leikkinsä ja suunnisti wc:n ovelle ja katsoi isäänsä. Samoin kävi kun isä yritti karata töihin vauvan huomaamatta, mutta ilmaisi aikeensa englanninkielellä! Pieni poika käveli empimättä ovelle nosti kätensä ylös, katsoi isäänsä ja sanoi "ta" (oliko se sitten versio sanasta ota)